Sunday, April 14, 2013

DANAU PAISU LEMELU

Danau paisu lemelu adalah salah satu tempat pemandian yg sangat indah dan menyimpan sejarah,
paisu lemelu terletak di dataran pulau peling yaitu di :
Desa : Lemelu
Kec : Bulagi Selatan
Kab : Banggai Kepulauan
Prov : Sulawesi Tengah
tempat ini merupakan salah satu dari tempat - tempat rekreasi yang ada di Banggai kepulauan ( Pulau Peling )
tempat ini jika di kembangkan akan menjadi tempat wisata yang sangat menarik, dan akan banyak mengundang banyak visitor.

di bawah ini adalah gambar - gambar sebagian kecil danau "Paisu Lemelu"


















dan yang Di bawah ini adalah pemandian di luwukpanenteng




Photograper : Jemianto Maliko

Saturday, April 6, 2013

PUISI CINTA BAHASA BANGGAI DAN ARTINYA

 Hay.. jika kemarin saya berbagi tentang kata - kata bijak bahasa banggai maka kesempatan saya berbagi tentang puisi cinta dalam bahsa banggai dan artinya bhasa indonesia juga, vistor yg mau baca silahkan baca, dan kritik serta saran yg bersifat membangun sangat saya harapakan

 
















KAI MOOLA ( Bhs. Banggai )

karya : esmunPujangga Banggai

Kai moola mu otunggulaku, dedenggene ko bialosonan
mo lubat bakotula doi kubasusungguan

kai moola mu otunggulaku bulando 
ko carano ku moola toliminggene iko 
mo tinggalakumo

kai sio ku kotikase ko noanggu
suano ko lobo mo mamangan kina moola dolite ko noanggu

kai moola mu otunggulaku siikayo ku bunong mo mopook
mo tokooton doi matanggu bibilo
sabab aki ku iyase minanga mo kiis naikon eabaon
kalu ko paisu batongo mo pau - paunoi nia 
lomba makansaang mbetokio ku tano

kai moola na kion mu taus odoon tinggalaku
suano kumoola tubo sunsunggu mauna bolikon 
komu cinta tukon mallasan noa nia lebeke ko dilinggu

BISAKAH ( Bahasa Indonesia )
    
karya : XXX

Bisakah kau ajari aku menepis Kerinduan 
yang datang menemani Kesendirianku

Bisakah kau Ajari aku Dengan Cara apa aku 
Bisa Melupakan Mu bila kau telah 
meninggalkan ku

Apakah ku harus membatukan hatiku
Agar tajamnya sembilu tak mampu 
menggores sekeping hatiku

Bisakah kau Ajari aku Memngusir Awan Hitam 
yang menggantung di antara Kelopak mataku
Sebab ku tak ingin Telaga sunyi akan Terbanjiri 
Bila Sungai-sungai Kecil ini Mengalis Desar membasahi Bumi.

Ajarilah aku sebelum kau beranjak jauh meninggalkan aku
Agar ku mampu Terbiasa hidup sendiri tanpa 
 
 ULTAH  
 ( Bhs. Banggai )
karya : ExmunPujangga Banggai
 
kalu doi oloyo nia
yaku daano mo mokiita/mosileli oloyo
dea meeng ko tanda
yaku daano mo binee kasampatan


kai oila daku kinubai doi oloyo nia
deamo/diamo daku kabiasaan susunggu
kalu ano komo salah
nai mo sodiyo na odoon ko tembo
botiikanaku/ingotikanaku
dea daku inias

nai mo mamaa/matakut/molili
kalu dea tuuk doi na monondokkan
botiikene/ingotikene
botikene/ingotikene
nai mo tongo dongol.


 ULTAH
( Bhs. Indonesia )
  
Karya : Mas'ud Manurud
 
Kalau pun hari ini
Aku masih melihat matahari
Itu pertanda
Aku masi diberi kesempatan


Entah apa yang aku perbuat hari ini
Itu adalah kebiasaan ku sendiri
Kalau ada yang salah
Jangan biarkan itu berlalu
Tegurlah aku
Itu yang ku mau

Tak perlu kau sungkan
Kalau itu demi kebaikan
Tegurlah
Tegurlah
Jangan kau tertegun

Monday, April 1, 2013

KATA - KATA BIJAK BAHASA BANGGAI DAN ARTINYA



hay..!! 
pengunjung blogq pada postingan kali ini saya mau shared mengenai kata bijak bahasa Banggai, dan artinya serta translate ke dalam bahasa Inggris.. 

Tuboan nia ko takoso bolikon ni nilai doi na kalumbit konda tuboan doi dunia nia bai doi lobo mo monondok mo lapamo kita kubaiyo doi kalumbit konda tuboan. ( Bhs Banggai )


Hidup bermakna bukan dinilai dari berapa lama kita hidup di dunia ini tapi dari hal positif apa yang kita lakukan selama hidup. ( Bhs Indonesia )


Meaningful life is not judged by how long we live in this world but from what positive things we do during life.( Bhs Inggris )

Temeneno bekene momeng komo monondok tuuno doi nde miaono komo sarahkanggene ko na mopilian doi Yana. ( Bhs Banggai )

Allah selalu memberikan yang terbaik kepada mereka yang menyerahkan pilihan itu kepadaNya. ( Bhs Indonesia )



God always gives the best to those who consign it to Him

Tuboan nia tongo idan tobikon inai mo akabuse tukon lobo samba mo kio ko takoso tukon nai mo totiliyo po motua maka po kubai ko lobo monondok mo po inias laate. ( Bhs Banggai )

Hidup hanya sekali, jd jgn dihabiskan dgn hal yg sia-sia dan jgn menunggu tua utk lakukan hal positif yg ingin Anda capai. ( Bhs Indonesia )



Live only once, jd jgn spent with vain thing and wait jgn For parents who are doing positive things you want to accomplish.

Kalana ko sanangan sidutu do lue doi noa lalom, noa mo bukuan basukul, nao mo molole tukon noa mo bukuan neneeke ko Temeneno. ( Bhs Banggai )

Karena kebahagiaan sejati itu munculnya dari dalam hati, hati yang selalu bersyukur, hati yang ikhlas dan selalu mengingat Tuhan. ( Bhs Indonesia )



Since the emergence of true happiness in the heart, a heart that is always grateful, sincere heart and always remember God.

Ko mian mo totobo bolikon kai mian mo moola lakukanggene ko lobo kokabuson, bai mian mo moola lakukanggene ko meeng ko lobo mo monondodok doi mian bailon na pokita. ( Bhs Banggai )

Orang hebat bukanlah orang yang mampu melakukan segalanya, tapi orang yang mampu melakukan sesuatu yang bernilai positif bagi pandangan orang lain. 
( Bhs Indonesia )


The great man isn't they which can do all of, but they which can anything which good looked of view by being human ( Bhs Indonesia )


Saisabino konda pinalalu, doi tuboan nia lapamo Temeneno sadiayo, baino kita nda cara.. suano nda laate saisabino. ( Bhs Banggai )

Semua yang kita butuhkan dalam hidup ini, Tuhan sudah persiapkan Tinggal bagaimana cara kita memperolehnya itu semua ( Bhs Indonesia )


All we need in this life, God has prepared just how we obtain it all

mian mo sanaang bolikon kai mian mo madaang kona sambu-sambuno
bai mian moola nikmatio tukon sukuliyo oila ko mo daano doi yana ( Bhs Banggai )

orang bahagia bukanlah orang yang punya banyak apa - apa tapi orang yang bisa menikmati dan bersyukur dengan apa yang dia miliki ( Bhs. Indonesia )

happy person is not a person who has a riches but people can enjoy and be grateful with what he had ( Bhs. Inggris)